КОММЕНТАРИИ

28.10.2020
28.10.2020
28.10.2020
27.10.2020
27.10.2020
26.10.2020
25.10.2020
24.10.2020
24.10.2020
24.10.2020
24.10.2020
24.10.2020
24.10.2020
24.10.2020
23.10.2020

Архив записей

Главная » 2020 » Октябрь » 15 » Национально-мыслящие и национально-ушибленные и чем они отличаются?
06:46
Национально-мыслящие и национально-ушибленные и чем они отличаются?

11 октября сего года в Ташкенте Подписан Меморандум о взаимодействии России и Узбекистана по изучению русского языка за рубежом. Узбекистан хочет, чтобы выпускники узбекских школ знали русский так же хорошо, как и родной. Это слова министра образования Узбекистана Шерзода Шерматова. Не менее удивительно, что это в общем-то государственное дело финансирует частный Фонд Алишера Усманова. Цена вопроса – 5 млн. долларов. Лично я, прочитав это, вспомнил дореволюционные фамилии Прохоровых, Кротовых, Тенишевых, тоже вкладывающих свои капиталы в народное образование – дело, которое гарантированно НЕ принесет никаких материальных дивидендов.

Для постсоветского пространства всё вышесказанное – невиданное и неслыханное чудо.

Совсем рядом – в солнечной Туркмении творится прямо противоположное –

«Новый учебный год в столице Туркменистана Ашхабаде начался с настоящего скандала в образовательной сфере. За два дня до 1 сентября родители учеников, обучающихся на русском языке (в так называемых "русских классах"), узнали о том, что их в школах больше не ждут. Отделения обучения на великом и могучем закрыли, учителей уволили, а школьникам посоветовали идти в другие образовательные учреждения – поступать в классы на туркменском языке обучения.»

Не менее весело зажигает Казахстан. На портале Аbai.kz опубликована статья о том, как лишние предметы в начальных классах вредят казахским детям. «Если мы хотим стать нацией, необходимо убрать русский и английский языки из программы первого класса и вообще из начальных классов»

Трэш и жесть творится вна Украине. Я служил там полтора года и уверенно могу сказать – вся Украина – русскоязычная страна, включая Львов. И вот теперь – оцените заголовки незалежных новостей:

Верховный суд Украины запретил президенту страны Владимиру Зеленскому использовать русский язык во время осуществления своих обязанностей.

Суд признал незаконным статус русского языка как регионального в Одессе

С 16 ноября запретят русский язык в сфере услуг

Если всё задуманное у бандеровцев получится, то это будет первый и единственный случай за всю мировую историю, когда целой стране запретили говорить на своем родном языке.

Я сам живу в Латвии, где русский язык давно и прочно является для его носителя примерно такой же меткой, как в Третьем Рейхе - шестиконечная звезда, нашитая на верхнюю одежду. Русский язык старательно низводится, как нечто неприличное, как признак унтерменьш. Латышское правительство на этой стезе прославилось многократно. Про прибалтийский запрет учиться на русском языке даже в частных школах, знает уже, наверно, весь мир.

Из последних национальных напевов: латышский должны сдавать не только те, кто хочет стать таксистом, но и даже таксисты-латыши – им тоже приходится доказывать свою латышскость, причем не всегда успешно. Рациональных объяснений действиям властей нет: это что-то из уровня глубинного, подсознательного.

Есть три вида националистов. Национально-мыслящие, национально-озабоченные и национально-ушибленные. Что на Украине, что в Латвии, мы имеем дело с третьим типом. Отличается он от других в первую очередь тем, что активно гадит на голову собственной нации, думая, что делает плохо другим. При этом в Латвии тоже есть неравнодушные титульные бизнесмены, которые финансируют национальные проекты, но совсем в другм – в противоположном, чем Алишер Усманов, направлении.

Латышский олигарх Вилис Витолс даже написал книгу под названием "Для своих", в смысле для латышей, где он пропагандировал простые, как мычание коровы, прямые, как оглобля, решения:

"Когда для ваших детей наступит пора выбирать профессию, главное, чтобы подросток не совершил ошибку. ... Не позволяйте своим детям учить русский язык. Ни в коем случае. Пусть они не понимают по–русски. Сегодня для Латвии стратегически важно, чтобы здесь было как можно больше людей, не знающих русского языка…"

30 лет латышские нацисты, взгляды которых разделяет огромное количество титульных бизнесменов, стремясь как можно сильнее проявить своё национальное самосознание, призывали титульную молодёжь Латвии прекратить разговаривать по-русски. И вы знаете, у них получилось! Результат получился феерическим:

Иева (имя изменено) 22-х летняя латышка. Девушка получила степень бакалавра социальных отношений, и рассказывает, что поиск работы пока проходит неудачно.

«Я начала искать работу еще пока училась в вузе. Теперь, когда я получила диплом, поиск работы занимает основную часть моего времени. Утро начинается с просмотра объявлений. Я была на десятке собеседований, и всегда вставал вопрос – как у вас с русским языком?».

Несмотря на то, что знание русского языка, которое требуют работодатели, оправдано, выросло уже целое поколение латышей, которые вообще не говорят по-русски. Раньше язык можно было выучить, просто играя во дворе, а теперь все изменилось.

Русские дети и молодежь вообще не видят проблем общения по-латышски, они хорошо говорят на двух языках, а для латышских детей знание русского языка ограничивается школьной программой – куцой, некачественной и абсолютно недостаточной даже для общения на бытовом уровне.

Иева рассказывает, что могла претендовать на работу в нескольких фирмах, но когда работодатели выясняли насколько у нее плохое знание русского, ей предпочитали другого кандидата.

«Мне на интервью прямо так и говорили – мы бы вас взяли, но нам нужен русский язык. У меня появилось ощущение, что русскому в Латвии найти работу легче, чем латышу." Неожиданно, правда? Оказывается латышские русофобы своими собственными руками сделали своих собственных детей неконкурентоспособными на рынке.. Ну кто бы мог подумать…

В Узбекистане государственные чиновники, в отличие от прибалтов, думают… Сначала хотел написать «как», а потом решил, что достаточно одного этого слова – «думают». Поэтому инициатива, поддержанная министерством образования, абсолютно нереальная в Риге, вполне буднично смотрится в Ташкенте. Для более подробного описания языковой ситуации в республике, обратился к хорошему отзывчивому другу нашей семьи – Мадине Касимовой, успевшей в свои 20 пожить-поучиться в Латвии и Италии. То есть Мадина имеет возможность объективно оценить и сравнить отношение к русскому языку у себя на Родине и в бышей «витрине ССССР».

«Конечно же отношение к языкам у нас и в Латвии кардинально отличается. Русский язык в Узбекистане преподавался всегда. Русские потоки в школах и ВУЗах никто никогда не пытался ликвидировать и тем более - запрещать, причем владение русским всегда было престижной визитной карточкой культурного человека. Собственно, это отношение сохранилось до сих пор, поэтому в Ташкенте практически все говорят по-русски, на нём совершенно спокойно можно обращаться в государственные органы и ни у кого даже мысли не возникает что-то там на русском запрещать. Конечно, в последнее время велик престиж английского. На нем мало кто квалифицированно говорит, но все активно изучают. Впрочем, не только его. Французский, немецкий, китайский и даже корейский. Однако русский стабильно остаётся одним из главных языков, и логично, что министр образования хочет, чтобы на нем говорили выпускники школ – на глобальном рынке потребности диктуют обстоятельства…»

И всё же, почему такая разница в языковых вопросах? Почему Узбекистан своим отношением к русскому языку так резко выделяется как среди своих соседей, так и вообще в ряду бывших советских республик?

У меня лично имеется всего одно объяснение. Узбекистан – страна с вековой историей. Опыт государственного строительства и геополитического сосуществования с соседями, накладывает свой отпечаток и переводит в практическую плоскость такие понятия, как целесообразность и рациональность.

А вот страны, которые не имеют опыта государственности, те, кому эта национальная независимость свалилась, как кирпич на темечко, ведут себя, как школота, оставшаяся дома одна, со всеми вытекающими последствиями, включая битую посуду, поломанную мебель и носы, разбитые в дружеской жизнерадостной драке.

Пожелаем удачи всем! Каждый из них, без какой-либо помощи со стороны, пожнёт и уже пожинает плоды трудов своих.

Автор: Сергей Васильев

Источник: https://seva-riga.livejournal.com/991354.html

Категория: ПОЛИТИКА | Просмотров: 279 | Добавил: Регент | Рейтинг: 5.0/12
Всего комментариев: 2
Rodavion
Добавлено: 15.10.2020, 15:29
"страны, которые не имеют опыта государственности, те, кому эта национальная независимость свалилась, как кирпич на темечко, ведут себя" - как полные ИДИОТЫ.
Меня всегда волновал вопрос, каким образом тот или иной народ относится к цивилизованным, а какой-то - к варварам. Вот и сейчас латыши отнесены к цивилизованным народам и приняты в Европейское сообщество, а Россия - нет. Давайте изучим этот «цивилизованный» народ поподробнее.
Ливония - под Л. в средние века разумелись все три области, лежащие по вост. Побережью Балт. моря, т.е. нынеш. Лифляндия, Эстляндия и Курляндия. Л. была заселена 4-мя народами: ливами, эстами (финскаго племени), латгалой и латышами.Их религия заключалась в поклонении явлениям природы. Главным богом у них был бог грома - Перкун. На войне жители обнаруживали большую свирепость и беспощадно четвертовали своих пленных. Замечание о безжалостном четвертовании пленных заставляет вспомнить школьный курс истории Древнего мира (5 класс). Помните, нам учителя рассказывали, что первоначально, древние египтяне не знали куда девать пленных (кормить-то их накладно) и, поэтому, пленных убивали. И лишь потом, придумали их использовать как бесплатную рабочую силу. Их даже называли - "говорящий скот". Так возник рабовладельческий строй и началась цивилизация. По всему получается, что в 13 веке, в центре Европы проживал народ, который по уровню дикости еще находился в пятом тысячелетии ДО НАШЕЙ эры. Для сравнения - в "варварской" Руси, к тому времени, уже были написаны "Повесть временных лет", "Слово о Полку Игореве", таким образом, уже существовала самостоятельная русская (не греческая) литературная традиция. Я уже и не говорю о каменных храмах, развитых ремеслах, о трехсотлетней государственности.
Для понимания уровня культурного разрыва между русскими с одной стороны и латышами с другой, нужно посмотреть, когда у того или иного народа появился национальный перевод Библии. Очевидно, что в средние века любая национальная культура имела сильный религиозный уклон и распространение письменности и грамоты могло осуществляться практически исключительно на основе изучения и переписывания Библии.
Первый перевод Библии на старославянский язык был осуществлен греческими монахами Кириллом и Мефодием (с изобретением для этих целей оригинальной славянской письменности на основе греческого алфавита) примерно в 860-х годах, т.е. в 9 веке.
Итак, русские имели письменность и национальную религиозную культуру примерно начиная с 9 века, а с 16 века у русских было свое национальное книгопечатание и Библия на современном им языке.
Теперь внимание! «Цивилизованные» латыши получили переведенную на латышский язык Библию только в 1694 году. И сделал этот перевод человек, которого звали просто - Эрнст Глюк. Чудная «латышская фамилия», не правда ли? Параллельно для этих целей немцы изобрели для латышей письменность на основе немецкой грамматики. Это сделали люди носящие следующие фамилии (чтобы потом не было вопросов) - Регегаузен (1644) и Адольфи (1685). Окончательно латышскую письменность создал Г.Ф.Штендер в середине 18 века.
А первый учебник латышского языка вышел в Риге на РУССКОМ языке в 1868 году! Таким образом, усилиями двух народов - в первую очередь немецкого и во вторую очередь русского «высококультурные» латыши получили письменность. Правда, на восемьсот лет позже всех! И на том спасибо.Сами же латыши для этого не ударили пальцем о палец. Культура была им подарена на блюдечке с голубой каемочкой. Немцами и РУССКИМИ!
trtank66
Добавлено: 15.10.2020, 17:51
"Первый перевод Библии на старославянский язык был осуществлен греческими монахами Кириллом и Мефодием (с изобретением для этих целей оригинальной славянской письменности на основе греческого алфавита)"

Да не изобретали они нового алфавита. А просто сделали перевод Библии с греческого на славянский и записали ее тем алфавитом, который был знаком славянам и которым они пользовались уже давно.
У тех народов, у которых своей письменности не было, им создавали письменность на основе известного алфавита. Именно поэтому вся Европа пишет латиницей, хоть и говорит на разных языках. Именно поэтому на кирилице пишут удмурты и татары и чукчи.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

АВТОРИЗАЦИЯ

гость
11:47
Группа: Гость

ПОИСК

НОВОСТИ ПО ДНЯМ

Категории новостй

ПОЛИТИКА [11288]
ЭКОНОМИКА [749]
ВОЕННОЕ [291]
КУЛЬТУРА [128]
ИСТОРИЯ [174]
СМЕШНОЕ [895]
РОССИЯ [110]
ТЕХНИКА [44]
КАТАСТРОФЫ [34]
ИНТЕРНЕТ [47]
КРИМИНАЛ [126]
РАЗНОЕ [1014]

Статистика


Онлайн всего: 17
Гостей: 17
Пользователей: 0